10月22日,國際電工委員會(huì)(IEC)《可再生能源和混合系統(tǒng)指南—第9-5部分:成套系統(tǒng)—離網(wǎng)可再生能源產(chǎn)品的測試方法》技術(shù)規(guī)范(IEC/TS 62257-9-5:2018)中文版正式發(fā)布。市場監(jiān)管總局副局長、標(biāo)準(zhǔn)委主任田世宏,IEC候任主席舒印彪,IEC秘書長弗朗斯·威斯維克,世界銀行集團(tuán)國際金融公司能源接入首席官、點(diǎn)亮全球項(xiàng)目創(chuàng)建者羅素·斯德姆,深圳市人民政府副市長黃敏等出席發(fā)布活動(dòng)。
IEC國際標(biāo)準(zhǔn)是電工電子領(lǐng)域國際貿(mào)易和產(chǎn)業(yè)合作最重要的技術(shù)基礎(chǔ)和技術(shù)規(guī)則,被世界各國廣泛采用。IEC/TS 62257-9-5: 2018國際標(biāo)準(zhǔn)是由世界銀行提出,并經(jīng)IEC發(fā)布的國際標(biāo)準(zhǔn),旨在提高離網(wǎng)太陽能產(chǎn)品質(zhì)量,解決全球貧困地區(qū)10億人口的無電缺電問題,實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)。此次發(fā)布IEC國際標(biāo)準(zhǔn)中文版,對(duì)推動(dòng)我國企業(yè)對(duì)標(biāo)國際標(biāo)準(zhǔn)提高產(chǎn)品質(zhì)量水平具有重要作用。
IEC秘書長弗朗斯·威斯維克表示,這是IEC首次將IEC國際標(biāo)準(zhǔn)編譯為中文版本,對(duì)于IEC和IEC中國國家委員會(huì)都具有里程碑意義。田世宏表示,首個(gè)中文版IEC國際標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)布,對(duì)進(jìn)一步推動(dòng)IEC國際標(biāo)準(zhǔn)更好地在中國的廣泛使用,促進(jìn)IEC國際標(biāo)準(zhǔn)的共建、共享、共用具有積極作用。下一步,中國將與IEC進(jìn)一步深化合作,更大力度推動(dòng)IEC國際標(biāo)準(zhǔn)中文版的編譯工作,在涉及國際貿(mào)易和產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重點(diǎn)領(lǐng)域發(fā)布更多的中文版IEC國際標(biāo)準(zhǔn)。